Иностранные названия по-русски: склонение, редполитика, преобразование

 

О склонении

Если написали слово по-русски — склоняем.

Приложение для iPhone → Приложение для Айфона.

Mark Zuckerberg учился в Harvard University → Марк Цукерберг учился в Гарвардском университете.

Есть для Windows, но нет для Mac → Есть для Виндоуса, но нет для Мака.

Опубликовал в Инстаграм → Опубликовал в Инстаграме.

На вопросы отвечаю в Фейсбук → На вопросы отвечаю в Фейсбуке.

 

В научном и техническом тексте приемлема латиница

Если пишем для специализированного издания, — делаем так, как удобнее читателям издания.

Маршрутизаторы Циско сдают позиции → Маршрутизаторы Cisco сдают позиции.

 

Редакционная политика изданий

Редакционная политика над правилами и языковыми нормами. Если редполитика установила писать иностранные названия на языке оригинала, так и пишите.

 

Способы преобразования иностранных слов в русский язык

Три способа:

Транскрипция руководствуется передачей звуков:
Apple — Эпл.

Транслитерация руководствуется побуквенным переводом:
Apple — Аппл.

Транспозиция руководствуется дословным переводом:
Apple — Яблоко.

Применяйте слово в русском языке так, как оно уже прижилось в устной речи носителей языка. Чаще всего это транскрипция.

Точка в конце цитаты: в кавычках или за кавычками?

В русском языке в цитатах точки и запятые выносятся за закрывающие кавычки. В британском английском — так же.

В американском английском точки и запятые остаются в кавычках.

Пример с точкой в русском языке:

Павел Дуров сказал: «Будущее за теми, кто выработает иммунитет к технологическим ловушкам внимания и сохранит способность к длительной концентрации».

Пример с запятой в русском языке:

«Будущее за теми, кто выработает иммунитет к технологическим ловушкам внимания и сохранит способность к длительной концентрации», — считает Павел Дуров.

А вот пример с запятой в американском английском:

«The freedom of action of the chief executive in managing the company has considerably decreased. It has been harder and harder to remain with those principles on which our social network is based,» Durov wrote in a statement posted on his personal Vkontakte page on Tuesday.

Разбор #1: Коммерческое предложение

Начинаю цикл публикаций с разбором коммерческих текстов: увидим ошибки и найдем способы улучшить текст.

Для первой статьи я выбрал новую работу из портфолио известной студии копирайтинга.

Прошу не искать скрытых мотивов в цикле статей. Я неприемлю неконструктивную критику в любом ее проявлении. Ошибки допускают все, каждый копирайтер постоянно развивается, и я тоже.

Разбор #1

О предмете разбора: текст и дизайн коммерческого предложения.

Заказчик: казахстанская курьерская компания.

Давайте посмотрим на коммерческое предложение и попробуем разобраться, как его можно улучшить.

KP_razbor

Читать «Разбор #1: Коммерческое предложение» далее